短资讯


“一带一路”对语言服务从业者有新要求


中共中央宣传部国际传播局副局长陈雪亮在18年11月的中国翻译协会年会上提到,目前中国外文局国际传播人才库收录仅有4000余人,占比总翻译人才不到4%,“尤其是缺少精通外语、懂得国际规则、熟悉对象国法律、经贸、科技、金融和文化等多领域的高层次国际化人才”。


中国语言服务行业发展有新趋势


翻译技术的发展锐不可挡。随着5G通信技术商业化全面铺开,将翻译平台布置在云端服务器上可让译员轻松远程访问,极少出现通信故障,远程提供语言服务已成为现实。加上各种即时通信技术、文档共享存储技术、文档在线修改技术,远程笔译成为一种成熟的业态


中国翻译行业标准化逐渐成熟


从2016年起,中国翻译协会每年年会均设行业标准化建设论坛,邀请标准化专家、认证专家、被认证企业代表等参与讨论和分享。从2017年起,中国翻译协会年会在年会前还举办协会标准培训活动,对译协标准进行宣贯。

  • 暂无相关记录!
  • 暂无相关记录!
公司新闻